Nestlé redonne vie au site historique de Noisiel À Noisiel
|
Nestlé a entrepris
une remarquable renaissance d’un site emblématique de l’histoire
industrielle française. Jadis cœur battant de la chocolaterie Menier,
le lieu offrait encore récemment un contraste saisissant : d’un
côté, une activité de production toujours présente, de l’autre,
des bâtiments endormis, parfois réveillés par le cinéma, comme lors
du tournage de Camille Claudel.
Classé monument historique, l’ancien moulin a bénéficié d’une restauration
exemplaire, menée sous la conduite de l’Architecte en chef des Monuments
historiques. Façades et toitures ont retrouvé toute leur splendeur
: briques vernissées, cloche, horloge et emblématique « M » de Menier
brillent à nouveau, témoins d’un riche passé industriel. Dans le
respect de l’urbanisme d’origine, près de 20 000 m² de bureaux ont
été aménagés selon une élégante structure « en peigne », suivant
le tracé des anciennes rues ouvrières. Le site s’ouvre désormais
sur de vastes espaces verts et se dote d’un nouveau pont favorisant
les mobilités douces. Pour préserver la quiétude du lieu, les parkings
ont été installés en périphérie, faisant du cœur du site un espace
entièrement piéton, propice à la promenade et à la découverte.
Nestlé Brings Noisiel’s Historic Site Back to Life In Noisiel
Nestlé has
led a remarkable revival of one of France’s iconic industrial sites.
Once the beating heart of the Menier chocolate factory, the area
recently presented a striking contrast: on one side, chocolate production
still ongoing; on the other, abandoned buildings occasionally brought
to life by film crews, such as for Camille Claudel.
Classified as a historic monument, the old mill underwent an exemplary
restoration under the supervision of the Chief Architect of Historic
Monuments. Its façades and roofs now shine once more, with glazed
bricks, a bell, a clock, and the iconic Menier “M” proudly restored
a tribute to its rich industrial heritage. Respecting the original
urban layout, nearly 20,000 m² of office space has been created
in an elegant “comb-shaped” structure, following the path of the
former workers’ streets. The site now opens onto spacious green
areas and features a new bridge designed for gentle, pedestrian-friendly
circulation. To preserve the serenity of the surroundings, all parking
has been moved to the outskirts, making the heart of the site a
fully pedestrian space perfect for strolling and discovering its
history.
|
|
|
À
la fin du XIX siècle, la Marne accompagna l’éveil de la modernité
et l’essor des sciences nouvelles, auxquels les Menier adhérèrent
avec ferveur. Voie naturelle au pas lent et aux méandres patients,
son flot régulier servit les populations les plus diverses.
|
De Paris à Noisiel, de Noisiel à Meaux, elle porta sur son dos
de longues files de barges et de bateaux chargés de marchandises,
glissant au fil de l’eau ou halés depuis les berges par des chevaux
courbés sous l’effort, écho silencieux des lavandières penchées
sur les lavoirs amarrés aux rives.
|
|
|
|
Le
dimanche, la Marne se parait de ses atours festifs. Sa surface
se constellait d’embarcations fragiles, éclaboussées de crinolines
claires et de canotiers de paille. Les canots des sportifs fendillaient
les eaux verdoyantes tandis que les pêcheurs, patients et immobiles,
y trouvaient de quoi subsister.
|
Quelques
années plus tard, l’émancipation des corps fit de la baignade
une joie simple et brûlante, offerte aux plus jeunes aux heures
lourdes de l’été. Penser la ville demeure un exercice délicat
: l’architecte sait ordonner l’espace, le composer, le maîtriser,
mais il demeure impuissant face à l’imprévisible.
|
|
|
|
Le
social échappe toujours à la règle et au dessin. Dans les années
1980, la mobilité des attentes collectives, conjuguée aux contraintes
budgétaires, contraignit les promoteurs à réviser des projets
déjà dépassés.
|
Les
communes virent alors leur avenir se modeler au gré des secousses
économiques et des urgences du moment. Faute de moyens, la construction
collective s’essouffla et l’habitat individuel s’imposa, au bénéfice
des intérêts privés.
|
|
|
|
Cette
dynamique, rapide et peu maîtrisée, engendra ses propres manques
: les équipements collectifs se firent rares, les commerces de
proximité s’étiolèrent, la vie culturelle peina à éclore.
|
L’individu
se tourne volontiers vers l’avenir lorsque l’horizon s’élargit,
mais se replie sur la nostalgie lorsque les temps se durcissent.
|
|
|
|
Son
discours oscille sans cesse entre tradition et modernité ; pouvoir
naviguer de l’une à l’autre sans en éprouver la rupture constituerait
son idéal secret.
|
Noisiel
possède à cet égard une singularité précieuse : un patrimoine
architectural et industriel d’exception. Forte, et légitimement
fière, de son label «Ville d’Art et d’Histoire».
|
|
|
|
la
commune sut, dès 1980, préserver la cité Menier et la Ferme du
Buisson des élans destructeurs d’un génie en quête de reconnaissance.
|
Elle
transforma cet ancien bassin industriel en un territoire valorisé
et protégé, jusqu’à ce que Nestlé, en 1995, parachève la dynamisation
et la sanctuarisation de ces lieux chargés de mémoire.
|
 |
|
Les
moments les moins troublés de mon existence sont ceux que j'ai passés
à Noisiel chez cette femme, la duchesse de Lévis, dont les paroles
et les sentiments n'entraient dans votre âme que pour y ramener la
sérénité. Je les rappelle aux regrets ces moments écoulés sous les
grands marronniers de Noisiel où, l'esprit apaisé, le coeur convalescent,
je regarde les ruines de l'abbaye de Chelles, ces petites lumières
des barques arrêtées parmi les saules de la Marne.(Chateaubriand Mémoires
d'outre tombe)


|